Thursday, November 30, 2006

Taboo!

Uno no se plantea lo difícil que puede llegar a ser jugar al Tabú en una lengua no nativa hasta que lo prueba.
Sin duda, todo un reto muy recomendado para pasar un buen rato, especialmente si viene acompañado de un número importante de botellas de vino de diferentes colores y orígenes.
Siempre me han encantado estos encuentros en casa de alguien para jugar a algo, esta vez fue Kelly quien ofreció su lugar y aunque tengo que reconocer que tenía mucha desventaja, al final conseguimos quedar en muy buena posición.

I couldn't believe how hard it was trying to play Taboo being a foreing person. With no doubt, a challenge that helps you to spend a good time with friends, especially if the moment comes with an important number of different wines.

Labels:

Tuesday, November 28, 2006

Escaleras mecánicas

Cuando iba al colegio solía escribir para la revista de la escuela, se llamaba "Porvenir". Gracias a mi profesora Hilaria descubrí que escribiendo podía encontrar la solución a un sinfín de dilemas internos y eso me ha ayudado a encontrarme en muchas ocasiones que me sentía medio perdida.
Recuerdo que una vez escribí sobre el tiempo y lo comparaba con una escalera mecánica... veía como el tiempo corría y corría de manera incontrolada, sin poder detenerse y que a una velocidad más o menos rápida, dependiendo de la prisa que tuviera, se llegaba al final de esa escalera sin quererlo o sin haber pensado en ello, sin poder haberse detenido durante el camino para disfrutarlo. Es frustante pero cuántas veces hemos probado subir una escalera al revés sólo para darnos cuenta de que el esfuerzo es doble y además de las muchas probabilidades que tiene uno de romperse la crisma en el intento, de poco sirve.
Pues bien, en otro de esos intentos por filosofar esta noche, me acordaba de ese artículo tan pesimista que escribí con sólo 13 ó 14 años y que tantas veces me viene a la mente, sobre todo en momentos como el que estoy viviendo ahora, que desearía que nunca acabaran.
Y ahí están esas escaleras del Van Ness Theatre, recordándome que como dijo alguien en algún momento, el tiempo avanza inexorablemente ante nuestros ojos.

When I was younger, I used to write for the newsletter of the School. Thanks to Hilaria, my Spanish literature teacher, I realized the way of solving some of my internal dilemmas using the writing for that.
I remember when I wrote about the time passing so fast and I compared it with a mechanical stair... running non stop and without any control by ourselves, being unable to stop it and how frustrating it was trying to go backwards thorough it.
In an attempt to be kinda philosophical tonight, I remember those stairs that I referred when I was 13 or 14 years old. They showed up the other day in the Van Ness Theater and made me think about all those moments that I'd wish they never finished.
But unfortunately, time goes by inexorably.

Saturday, November 25, 2006

Un tranvía en Market st.

El otro día cogí uno de los tranvías de Market st, la calle principal de San Francisco, que me llevó hasta la escuela. El viaje es lento, mucho más lento que si uno coge el metro, o incluso el autobús, pero a mí me mereció la pena.
Saber que mi estancia aquí no se va a prolongar demasiado, que estoy aquí sólo de paso y que en unos meses volveré a mi país, me hace ver las cosas de diferente manera. Me hace vivir las cosas mucho más intensamente y ver lo que otros muchos no saben apreciar día a día.
Una de esas cosas fue el trayecto en ese tranvía de madera viejo, que todavía conserva sus carteles publicitarios en italiano, recordando que un día, ese mismo tranvía recorría las calles de Milán.
En plena tarde de un día entre semana, me encontré sentada en ese tranvía apenas vacío, disfrutando de un momento mágico que ninguno de los asistentes parecía compartir conmigo.
Hay tantas cosas que echaré de menos cuando vuelve al viejo continente... y éste momento será una de ellas.

A few days ago, I took one of the cable cars you find in Market st, the main avenue in San Francisco, to go to my school. The trip is extremely slow, much more than BART (metro) or even MUNI (bus) but it was worth it.
Knowing that my staying here is not going to be that longer, that I am living here just for a certain period of time, just a few more month maybe and after that I'll come back to my country, makes me experience things in a different way. It makes me live things in a more intensive way and see things that other people can't appreciate in the everyday life.

One of those things was the trip in that old cable car, that still kept his italian advertisements, reminding that one day, that cable car was probably running the streets of Milano.
So, in the middle of a weekday's evening I found myself enjoying that magicall moment that nobody else seemed to share with me.
There are so many things that I am going to miss when I come back to the Old Continent... and this one will be one of them.

Friday, November 24, 2006

Otro Día de Acción de Gracias...

Este era mi segundo Día de Acción de Gracias, y de nuevo, como no tengo más familia que aquellos que conviven conmigo diariamente, me uní a Kelly y sus amigos para pasar un día de lo más divertido.
Por supuesto, no faltó el tradicional pavo, ni la salsa de arándanos, el puré de patatas y la salsa gravy, que ahora no caigo cómo se dice en español. La celebración empezó a las 14h, allí nos juntamos hasta 11 personas en el apartamento de Matt, el ex novio de Kelly, que está en el mismo edificio que yo vivía antes (fue ahí donde yo la conocí, vendiéndole mi cajonera). Fue extraño volver a entrar en ese lugar donde viví durante 4 intensísivos meses.
La fiesta se extendió hasta cerca de las 22h, que en ese momento, a mí me parecieron altas horas de la madrugada. Por cierto, la comida estaba deliciosa... ¿quién dijo que los americanos no saben cocinar?. Matt resultó ser un chef de primera.
Y esta mañana he ido de compras con Brad, hoy es el día donde los índices de ventas suben más en todo el año, más incluso que en Navidades. Hoy es el día de las mayores rebajas, hay quien duerme en la calle por la noche para asegurarse la entrada, como si de un gran concierto se tratase... ¡Bienvenidos a América!

This has been my second Thanksgiving Day, and again, like I don't have more family here than all those I live with every day, I joined Kelly and her friends and spent such a good time.
Of course, we had the traditional turkey with cranberry sauce, mashed potatos and gravy sauce. We started at 2pm in Matt's apartment (in the same place that I was living before. Actually I meet them because I sold them my dresser). It was kinda weird for me coming back to that place where I lived for 4 super intense month. The food was delicious, everything cooked by Matt, a real good chef.
And this morning I went shopping with Brad. Today is the day with the highest sales level, even more than Christmas, the biggest saling. Some people sleep in the streets during the night time so they can reserve a place in when they enter at the stores....

Welcome to the USA!

Labels: , ,

Wednesday, November 22, 2006

Lo nuestro se acabó...

Hoy ha sido el día en el que he dado por finalizada una relación de 15 meses. Mi compañero de viajes ha pasado a formar parte de otra familia y aunque sé que le voy a echar mucho de menos, el saber que lo he dejado en buenas manos me da mucha tranquilidad.
Bill se puso en contacto conmigo hace un par de días porque estaba buscando un coche de segunda mano para su hijo, que quiere aprender a conducir un coche manual.
La transacción ha sido más rápida de lo que me esperaba. Bill ha venido con su hermana y su hijo, ellos viven en una zona rural al norte de San Francisco y andaban buscando un coche pequeño y barato para compensar a su hijo por sus buenas notas en la escuela... Y qué mejor acción que regalarle un coche en vísperas del Día de Acción de Gracias...
La despedida ha sido menos traumática de lo esperado.
Ahora empieza una nueva etapa para los dos.

Por cierto, el bar del fondo es el famoso Phoenix.

Today has been the day that I've broken with a very intensive relationship that lasted for the past 15 month. My travel's partner belongs, from today, to another family, and even I know how much I am going to miss him, I also know that he's in very good hands.
Bill contacted to me a couple of days ago because he was searching for a sencond hand car for his kid who wants to learn how to drive a manual car.
The transaction was faster than what I had expected. Bill came with her sister and son from the country side up north from the city and wanted to buy a small and cheap car for reward him for his good grades at school...
Wasn't better ocasion than Thanksgiving week to have a gift?
The farewell was less dramatic than I thought.
Now, there is a new time for both of us.

Labels:

Tuesday, November 21, 2006

Un margarita, por favor

Sí, me decidí a bajar con los chicos y tomarme una copichuela con ellos en el Phoenix, el irlandés que tenemos debajo de casa y que tantas horas ha visto las 1001 caras de Eddie...
Una copa se conviritió en tres margaritas para mí y no sé cuántos tequilas y cervezas más para ellos... Pusimos música (¡los Gipsy Kings!) e hicimos fotos, muchas fotos.

Y nos reímos, nos reímos mucho...

Oh yes, I decided to go downstairs and have A drink with the boys in the Phoenix...
A drink became three margaritas for me and no idea how many tequilas and beers for them...
We listened some Gipsy Kings and sang... whe took a lot of pictures...
And the best... we laugh, we laugh a lot.

Labels: , ,

Sunday, November 19, 2006

Katia en Mission

Hoy, por fin, Katia se decidió y vino a pasar el día conmigo a la ciudad. Y se ha llevado una grata sorpresa al descubrir que SF no sólo se compone de colinas, el Golden Gate y el Fisherman's Wharf, sino que se puede disfrutar de otro tipo de vida, la mía, que ofrece mil y una sorpresas por descubrir.
Yo sabía que le iba a encantar mi barrio, porque ella es Mejicana y qué mejor barrio que Mission para recordar las raíces de la cultura latina.
Para rematar la sesión, fuimos a un restaurante de tapas españolas que yo no había probado y que está sólo a unas pocas calles de mi casa, y nos pedimos una buena paella, la primera que como en SF... y fue todo un éxito porque a Katia le apasiona la comida española, especialmente la tortilla de patatas...


Finally Katia came and visited me. And she was highly surprised that SF is more than a city with a few hills, the Golden Gate bridge or the Fisherman's Wharf, and discover my neighborhood and other little corners of the city that offers so much to discover.
I knew she would love it because she's Mexican, and the Mission is the latin area of the city.
And to have a complete cultural day, we went to have lunch to this Spanish restaurant, very close to my home, where we tried a wonderful paella (probably the most popular Spanish dish), the first paella I eat since I am in the city... and she loved it, like every other Spanish food she's been trying with me, especially the Spanish Omelette....

Labels: , , ,

Saturday, November 18, 2006

Huérfanos de la tormenta

Denise es mi profesora de Photoshop, una máquina en todo lo relacionado con la imagen digital. Creo que junto con Bert (aunque con estilos muy diferentes) es otro genio del diseño gráfico y sin duda una gran profesional con un dominio del programa espectacular.
Pues bien, como otros muchos artistas, Denise también es buena trabajando en otros ámbitos, entre ellos: vídeo. Y durante más de un año lleva trabajando en un proyecto que hoy ha querido compartir con sus amigos y algunos de sus estudiantes.
"Stormy Weather" es un documental diferente. No sólo habla sobre la desgracia de lo ocurrido en Nueva Orleans con el Huracán Katrina, sino que utiliza un enfoque que muy poca gente se plantea y que da tanto que pensar: ¿Qué pasa con todos esos animales de compañía en una tragedia de esa envergadura?
Denise ha estado viajando durante 6 meses al lugar de la catástrofe para entrevistar a cientos de personas que se vieron involucradas en el abandono desintencionado de sus animales de compañía. Sin duda, un documental estremecedor, que si más no, da mucho que pensar.

Denise is my Photoshop's teacher, another genius regarding digital image manipulation, with an spectacular dominium of the program. Like other artist, Denise also is able to work with other skills as video editing and production.
During the past year, she's been working in a very challenge project that today has been shared with her friends and some of her students to give her a feedback.
"Stormy Weather" is a different documentary. It's not just a movie who talks about Katrina's Hurricain, she uses a different point of view that very few people use to think about: What happend with all those pets in these kind of disasters? Denise has been travelling during 6 month to New Orleans and had hundreds of interviews with people who were obligated to leave their pets to safe themselves.
No doubt, something to think about it.

Labels: , ,

Friday, November 17, 2006

The coit tower

La primera vez que vi el nombre de Coit Tower pensé que había que tener muy mal gusto para llamar a una torre, que además tiene forma fálica: Coit.
La torre es una monada, y una de las más altas de la ciudad. Yo no me he molestado a subir porque está en lo alto de una montaña y no se puede acceder en coche. Además, hay que pagar por ver una vista no más bonita que la que se pueda ver desde Bernal Heights o Twin Peaks, donde además es gratis.
Así que me conformo con verla de vez en cuando, cruzando el Bay Bridge o paseando por North Beach mientras me vienen a la cabeza un sinfín de nombres válidos para la susodicha...

The translation of the post doesn´t have the same meaning. So, let's say the Coit Tower has just a very interesting name and shape that makes my walks through North Beach, intenses moments to think about it.

Thursday, November 16, 2006

The pugz and Brad

Éstos son Rosario y Newman, hermanos entre ellos y ambos confidentes de Brad, mi cita a ciegas del Domingo. Después de haber pasado una tarde tan interesante, hubo el deseo de repetirlo así que Brad me invitó a un segundo margarita en su casa, como recompensa por haber hecho un comentario sobre la superficialidad de los americanos que tanta gracia le hizo. Fue a raíz de haberme sugerido algo que yo tardé en contestar por motivos técnicos y que él pensó que fue debido a una mala reacción por mi parte, a lo que yo le dije: "si me dices algo que no me gusta, no te preocupes que soy lo suficientemente clara como para decirtelo antes de dejarte de hablar por los siglos de los siglos. ¡No me hables como si fuera americana!". Y parece que esa esponteaneidad que tanto me caracteriza, le encantó.
Así que ese segundo margarita en su casa se convirtió en confidencias hasta las 2 de la mañana. Rosario y Newman se quedaron dormidos en nuestros regazos (Newman en el mío y Rosario en el suyo, ante mi sorpresa por falta de síntomas relacionados con mi alergia a los ácaros) mientras las palabras flotaban en el aire y mi margarita y mi copa de vino blanco me pedían a gritos que me fuera a dormir...
Evidentemente llegué a casa y me di cuenta de que me había dejado el móvil, así que eso se convirtió en una excusa para regresar al día siguiente y pasar todo el día sentada en su jardín con una lata de aceitunas y otra de berberechos.

These are Newman and Rosario, brother and sister and both Brad's confidents. After spend such an interesting and funny Sunday evening with my blind date, it was a wish to repeat it and Brad invited me to have a drink after class as a payback for a funny comment I did about American superficiality. It looked that he loved that spontaneous personality I have sometimes.
That second margarita became in confidences until 2 in the morning... Rosario and Newman slept in our laps (Newman in mine and Rosario in his. Highly surprised of not finding any synthoms regarding my allergies) while the worlds floated in the air and my margarita and the white wine cup I drank asked me to go home and have some sleep...
When I got home, I realized I had forget my cell phone so that became an excuse to go back and spend the whole evening relaxing and sitted in his garden with a can of stuffed olives and Spanish cockles.

Labels: ,

Monday, November 13, 2006

Cita a ciegas

Ayer cuando llegué a casa después de haber pasado la noche en una casa habitada por seguidores del sikhismo, me la encontré vacía y aburrida.
Hace ya casi una semana que no tengo internet en casa, así que mis niveles de ansiedad están más elevados que de costumbre, especialmente cuando entro en mi habitación y siento esa necesidad de conectarme con el mundo. Pero no, tendré que seguir esperando...
Por la noche tenía una "cita a ciegas" con Brad, un americano que figuraba en la lista de contactos de mi amiga Sara y con el que intercambié unos e-mails después de proponer al aire una visita al cine. Yo, que estoy abierta a todo tipo de actos socioculturales, respondí y dije que sí. Así que hemos estado unos días escribiendonos, esperando que llegara el momento de conocernos.
Mi cita a ciegas no quería quedar por la tarde, que era mi momento mas dramáticamente ansioso durante todo el día y cuando más lo necesitaba, así que tuve que matar el tiempo viendo un programa de vídeos caseros de esos donde a una ancianita se le rompe el vestido mientras baila animadamente en una boda... hasta que Yasmine llegó y me rescató de seguir viendo esas imágenes tan sugerentes. Resulta que Yasmine tampoco está en su mejor momento, a la muerte de su abuela se le han sumado otros sentimientos que le están surgiendo espontáneamente debidos a confusiones y desentendimientos varios del sexo opuesto, con lo que una tarde de charla y bajada de ánimos se transformó en un "vamos a cenar algo que tengo hambre" por parte de Greg, que venía todo felíz de haberse hecho un masaje de 30 minutos en toda regla. Yo, que ya había hecho planes, pensaba acercarme y estar un rato con ellos, hasta que me enteré que iban a un restaurante etiopiano, que precisamente llevo queriendo probar desde hace muchísimo.
Así que cuando entré en el restaurante y ví el panorama: Yasmine, Greg y Eddie en la misma mesa... pensé que eso no me lo podía perder.


Ésta es la primera vez que hemos coincidido todos para cenar y además en un restaurante etiopiano, que para quien no lo sepa, no se utilizan cubiertos, sino las propias manos y unos pedacitos de masa que te ayudan a recoger la comida sin que uno se pringue demasiado. La comida es deliciosa, aunque un poco picante para mi gusto y todos comemos del mismo plato...
Por cierto, mi cita a ciegas fue de lo más divertido. Brad resultó ser un profesor de Gobierno Americano y me estuvo haciendo sus esquemas sobre ciencias políticas en una servilleta de papel sobre la barra de un bar y acompañados por mi margarita y su vodka con Sprite.
La película: "Running with scissors", medio rara pero con un final conmovedor.
Empiezo a cogerle el gustillo a estos domingos que empiezan tan aburridos...

Yesterday, after spent my night in a sikhism follower's home, I got home and I found nobody there. There is almost a week that my DSL conexion doesn't work and so my anxious levels are pretty high than use to be, especially when I enter in my room and start having the need of being connected with the world...
In the night, I had planned a blind date. Is this guy, Brad, a Sara's friend and american guy who was in the same contact list than her and asked for someone to go to the movies with.... and I accepted, thinking at first that we'll be like a group of people and finally realizing that we were the only one who were interested. So, we spent different days texting each other, but it wasn't until yesterday night that I really met him.
My blind date didn't want to meet me in the afternoon, just when I most needed it, so I spent the rest of the evening watching those funny home videos where an old lady's dress fall to the floor while she's dancing in a wedding party... until Yasmine came and rescued me.
She is not in her best moment, though, so when Greg came, he proposed to go to have some dinner. I had my own plans, so I was not planning to go with them, but when I arrived to hat ethiopian place that I've been wanted to go since a long time ago and I saw the scene: Yasmine, Greg and Eddie in the same table, all my roomates... this is not the kind of things that happend very often. Being all together, in that ethiopian place, where you don't have cutlery, just pieces of kind of bread that helps you to eat... Such a great experience and very good food, even a bit spicy for me.
By the way, my blind date was really funny. Brad is an American Government teacher and he drew from me different schemes about American politicall system in a napkin, sitted in the bar with my margarita and his vodka with Sprite.
The movie: "Running with scissors", kinda weird but with a deep ending.
I start enjoying these aparently boring Sundays...

Labels: , , , ,

Saturday, November 11, 2006

Yo amor comida basura

Ayer fue uno de esos días en los que me apetecía ir al cine y comer una hamburguesa de McDonald's u otros no menos apetecibles (de vez en cuando me entran estos arranques que luego me hacen sentir muy culpable). Así que fui a buscar a Greg al trabajo y se negó al cine, pero me llevó al sitio donde probablemente hagan las mejores hamburguesas de la ciudad: Joe's Cable Car, un mini antrocito al mas puro estilo años 60 que apenas ha remodelado su estilo desde que empezaron a vender sus primeras hamburguesas.
Mira tú, a veces me gusta sacar el espíritu yanqui que reside en ese pequeñito rincón de mi dondequiera que sea.

Yesterday was one of those days when I felt like to go to the movies and eat some disgusting junk and greasy food (sometimes I have this kind of desires that make me feel so guilty after that...).
But what can I do...? I love food, I enjoy eating and that also includes sometimes this kind of food.
I went to pick up Greg and he denied to go to the movies but he accepted to bring me to one of the best places of hamburgers in the city: Joe's Cable Car, a tiny but funny 60's style place that still keep the same environment from when they first started cooking hamburgers.
Sometimes I also feel like showing my yankee soul that stands by me somewhere.

Labels:

Thursday, November 09, 2006

Pinguos en Elbo Room

La primera vez que oí hablar de Pinguos me pareció que sería un grupo tipo "Berzas" o algo así. De esos que nadie conoce y que son una mezcla entre birria y absurdez pero que acaban haciéndote pasar un buen rato. Y así fue, lo pase bien. Son argentinos y tienen una musica que te anima y hasta me hace bailar a mi, que yo nunca bailo...
Los conocí el año pasado en Santa Monica, gracias a Katia y a Farah. Suelen tocar en La Promenade de Santa Monica, que viene a ser algo parecido a nuestras Ramblas, y donde curiosamente luego han ido salido artistas importantes...
Hace ya varias semanas me enteré de que vendrían a tocar a SF y nada más y nada menos que a Elbo Room (que está a una calle de mi casa). Una señal, como diría Núria.

Así que, a pesar de mi congestión y del costipado que se avecina, decidí que tenía que ir. Finalmente se apuntaron Yasmine, Vicki y Adriana (éstas últimas argentinas, no quisieron perderse tal evento) y como siempre, lo pasamos requetebién...
Aunque esta mañana mi costipado (que ayer me enteré de que significa "estreñimiento" en argentino) está en pleno auge y creo que mi cabeza estallará en cualquier momento.

The first time I heard about Pinguos I thought it would be a kinda those weird and absurd group that they have everything but good music (I think because of the name they have, it sound weak). But I had a great time. They are from Argentina and play good music and even you are the kind of person don't use to dance (like me), you end doing it.
I met them for the very first time in Santa Monica, thaks to Katia and Farah. They use to play for free in the Promenade, where some other groups became famous after doing the same.
A few weeks ago I realized that they were planning to come to SF and play in the Elbo Room, a place located just one block away from my home, that was a signal...
So, even though I got a cold and I was not feelling really well I decided that I had to go.
In the last moment, Yasmine, Vicki and Adriana joined me and we spent a great time, as usually.
But this morning, my flu is the his best moment and I feel like my head is going to explote...

Labels: , , , , ,

Wednesday, November 08, 2006

¿Y tú votas?

Los ciudadanos de EEUU han sido llamados a votar.
California no es que sea uno de los Estados donde mas importancia le den a este asunto. Aquí la gente se dedica a hacer películas, surfear, fumar porros y criticar a los republicanos por norma. Ahora sí, cuando se trata de votar, la gente encuentra siempre mejores cosas que hacer (algo parecido pasa desgraciadamente en mi país, donde la gente se acoge a la ley de la libre expresión opinando y criticando sin tomar parte legal en el asunto).
Yo, sin embargo, no he podido votar en estas elecciones y no por falta de ganas.
Por otra parte, me parece gracioso que la gente, para promover el hecho de ir a votar, se coloca estas divertidas pegatinas en la solapa de la chaqueta y van todo orgullosos por las calles proclamando al mundo entero que ellos votaron.
Yo sigo pensando que, en un país donde las tomas de decisiones son practicamente una imposicion para el resto del planeta, debería obligar a sus ciudadanos a tomar cartas en el asunto. Sea dicho...

US citizens have been called to vote.
California is not one of those States worried about this stuff. Here people is happy making movies, surfing, smoking weed and talking shit about republicans. But when they have to go to vote, they always find something more interesting to do (unfortunately, something similar happens in my country where people feel free to express theirselves without being really involved).
I couldn't vote, and not because I didn't wanted it.
It's funny how people wear those sticks to promote the fact that they voted. They look so proud showing the world that they already did it...
I keep thinking though, that in a country where the decissions are mostly like an imposition for the rest of the planet, it should obligate their citizens to be a part of this.

Tuesday, November 07, 2006

Noche de luna llena

Dicen que las noches de luna llena son especiales.
Durante todo el día de ayer estuve bien aburrida. No hay nada más triste que amanecer un domingo soleado en San Francisco y no tener ningún plan para salir a disfrutar del día en compañía.
Por la mañana estuve enseñando mi coche a un par de personas que no me lo acabarán comprando y luego tuve que conformarme con ver el cielo azul desde mi ventana: Greg no me hizo ni caso porque tenía que estudiar (o eso decía), Yasmine, que ya ha vuelto de Bélgica, desapareció por Berkeley intentando ponerse al día después de su larga ausencia y Eddie, pues como que va a la suya...
Finalmente conseguí convencer a Sara para que me acompañara a Point Bonita a ver la luna y compartir un vinito y una quesadilla bajo las estrellas. Un momento único que tanto echaré de menos cuando vuelva a España...
Y después tenía cena con las chicas: Yasmine, Kelly y sus amigas. Fue en el restaurante español que hay al lado de mi casa y donde entre tapas y sangría, pasamos una noche de lo más entretenida.
Y cuando caperucita se disponía a cruzar el bosque para llegar a su casa, apareció el hombre lobo que sale durante algunas de esas noches de luna llena y le mordió...
¿Será verdad pues, que la luna llena transforma a la gente?

People say the full Moon's night are special.
During the whole day I was bored at home. One of the things it makes me feel more sad of being here is when I wake up in a beautiful Sunday and can't find companion to enjoy with.
Finally Sara came with me to Point Bonita and we were drinking some wine and eating some quesadillas under the stars and the Moonlight, a wonderful moment that I'll miss when I'll go back to Spain.
And after that, I had some dinner with the girls: Yasmine, Kelly and her friends. The place was that Spanish restaurant close to my home were we ate tapas and sangria until I realized I should go to rest for a little bit...
But when little red hat was walking down the forest, trying to arrive home, she met the Wolf, hided behind the trees and he bit her...

Is it true that full Moon transforms people?

Labels: , , , , ,

Sunday, November 05, 2006

IcerAir 2006

Cuando me enteré de que el IcerAir show se iba a repetir de nuevo, tuve claro que no me lo quería perder.
El año pasado por lo visto fue algo espectacular. Cubrieron parte de Fillmore st de nieve (podéis ver un vídeo del evento en la página web) y convirtieron una de las colinas en un gigantesco salto para esquiadores y snowboarders. Esta vez, y debido a numerosas quejas por parte de un barrio acomodado y algo intransigente, cambiaron la ubicaión al estadio AT&T, base de los SF Giants (baseball), quizás no tan espectacular pero sí mucho más práctico.
Disfruté como una mala cosa. Tengo mono de esquiar!!
El vídeo es de una de las actuaciones que tuvo lugar: Jurassic 5, un grupo de rap bastante conocidillo por aquí (aunque no para mí, yo no estoy muy puesta en este tipo de música, la verdad).
Como veis, el ambiente era genial aunque tengo que reconocer que yo esperaba más acción y más saltos y menos espectáculo. Y el nivel era bueno, pero tampoco espectacular.



When I heard about the IcerAir show I couldn't wait to be there. Last year it was something spectacular. They took a piece of Fillmore st, in the top of the hill and they build a big jump for snowboarders and skiers (you can see a video from that event in the website).
This time, and because of some people claimed too much, they made it in the AT&T Park, the SF Giants playground. Maybe not so spectacular, but more practicall.
Oh yeah, I enjoyed so much!
I can't wait to snowboarding soon.
The video I've uploaded is from one of the performances: Jurassic 5, a pretty popular rap group. As you can see, the environment was great even I have to tell you, the whole event was kind of slow and I expected more action.
The level was good but not so high as I had wished.

Friday, November 03, 2006

Abrazos gratis

El cielo está gris, muy gris, hace frío.. mi bañera está bloqueada y no debo saber usar bien el embudo porque no consigo sacar todo ese agua desde ayer (no me enseñaron eso en la Universidad). No puedo ducharme así que llevo todo el día en pijama esperando a que Greg o Eddie vengan a rescatarme... y para eso, a lo mejor tengo que esperar otras 6 horas.
Desde luego hoy no es uno de esos días en los que uno se levanta y se siente con energía de hacer cosas y saltar de alegría, sin embargo, cuando he encendido mi ordenador y me he puesto a ojear las noticias, como cada mañana, ha habido una que me ha llamado la atención y he pensado que quería compartirla con vosotros:

Amor al azar contra el odio al desconocido (El Pais)

Y resulta que no es un caso aislado. Fue este individuo que se hace llamar como Juan Mann el pionero en dar abrazos a la gente porque sí en una de las calles más céntricas de Sidney, Australia y su efecto ha repercutido en todo el planeta.
Aquí os dejo el ejemplo que tuvo lugar en plenas Ramblas de Barcelona, por hacer honor a mi ciudad.
Podéis encontrar más info en: Abrazos gratis.
Por cierto, esto me recuerda a un chico que vi el otro día en Market st. con un cartel que decía "Necesito novia".
Un ole por todos aquellos que salen a la calle sin pudor alguno a pedir todo aquello que necesitan en sus vidas.
Si los abrazos son gratis... ¿por qué no me abrazáis cada día un ratito?

The sky is dark, very dark... it's cold... my bath tube is completely stucked and I am not able to fix it (they didn't teached me that at University). I can't have a shower and I am wearing a pijama the whole day, waiting for Greg or Eddie come and rescue me and that will be in 6 more hours. Today is not that kind of day that one wakes up and feel energetic and full of happiness, nevertheless, when I turned on my laptop and started to read the news, like every morning, I found something that I wanted to share with you guys.

Random love against hating to unknown people (El Pais)

Very interesting. And the funny thing is that this is not an unique case. This guy called Juan Mann started in Sidney, Australia and have involved the whole planet with his simple idea of giving hugs everyone and everywhere.
This video is from spontaneous people in the Ramblas (Barcelona, Spain) to give honor to my hometown.
By the way, this reminds me to that guy I saw in Market st. with a big "I need a girlfriend" signal.
Bravo for all those who jump into the street and don't have any shame to ask what they need for their lifes.
If hugs are free... Why you don't hug me more often?

Labels: ,

Wednesday, November 01, 2006

Trick or treat

El Halloween de ayer fue muy diferente a lo esperado.
La fiesta en Castro me decepcionó: a parte de jóvenes veinteañeros borrachos y miembros de bandas varias, no había mucho más interesante.
Quise acercarme y hacer unas fotos y cuando iba caminando hacia casa me llamó mi amiga Kelly para ir a tomar una copichuela y yo, aunque no iba muy predispuesta a ello, acepté.
Al final acabé pasándolo en grande, como todas esas noches improvisadas que surgen porque sí.
Y esta mañana mi amigo Sergio, desde España, me pregunta si estoy bien y me cuenta que hubo un tiroteo en el mismo lugar y la misma hora que estuve allí.
Lo que son las cosas...
Os dejo con una crónica de imágenes, porque no hay mucho más que contar.

El ambientillo en directo:


Las medidas de seguridad: confiscando espadachines de plástico y "cero tolerancia".


La ubicación: intersección entre Market y Noe, o lo que es lo mismo: Castro


En mi opinión, los mejores disfraces... aunque no entendí muy bien de qué iba la de rojo.


Extraños personajes encontrados durante la noche. No me preguntéis por qué está la virgen de la foto encima de mi escritorio.


El alcohol da hambre... Y el tremendo griego de ahí en medio más.


Halloween in the Castro was not so cool as I expected. Kinda upset... Lots of early twenty drunk people and different weird gangs... I just went to take some pictures and when I was walking through my home, Kelly called me to have some drinks.
I had a great time.
Today my friend from Spain told me about the shooting that took place in the same place and the same time I was there...
Trick or treat?

Labels: , , ,