Monday, February 12, 2007

Con Isabela y en familia

Isabela es una de las personas más generosas que he conocido. Desde el primer día que la conocí, siempre se ha mostrado tan atenta y hospitalaria conmigo. No paró hasta que consiguió que la fuera a visitar a su casa de Oakland, y cuando lo hice, no paró hasta que me quedé a comer, y luego a cenar y ahora pretende que pasemos juntas el día entero, veamos una película y me quede a dormir en su dormitorio de invitados. Lo del negocio que quiere montar conmigo ya os lo cuento otro día...

A su marido Marcelo y a su hijo Diego, se ha añadido otro nuevo habitante llamado Romeo y venido en forma de Carlino, o como se conoce aquí a esta raza de perro: pug. El perro en cuestión y como bien dice mi amiga Farah, es feo de narices, pero quizás es precisamente por eso que se le coge un cariño especial.

La cena de ayer, además, también vino acompañada de nuestra profesora de Photoshop, porque como ya he contado anteriormente, Isabela se dedica a invitar a todo el mundo a comer a su casa, especialmente si son profesores de cualquier software relacionado con Diseño Gráfico, como la vez que compartimos mesa con el Gran Bert Monroy.
Para acabar la noche, no me preguntéis cómo llegué allí, pero acabé en un concierto de lesbianas donde evidentemente los hombres brillaban por su ausencia y de repente uno que veo y... resulta ser ¡mi coordinador de estudios!.
Si ya os lo digo que esta ciudad es un puñetero pañuelo.


Isabela is maybe one of the most generous persons I've met here. Since the first day we met, she always wanted me to go to her house in Oakland and once I did it, she never stopped down until I stayed for lunch, for dinner and now she pretends also to stay over the whole night, watching a movie or doing whatever.
She's living with her husband Marcelo and her son Diego, and now also this new resident called Romeo. He's so damn ugly that it makes him be cute at the same time.
To the dinner we had last night, also was invited our Photoshop teacher Denise and her husband Steve. Isabela use to invite everybody to have dinner in her house, especially if they are teaching any kind of Graphic Design software... like the day we shared table with the Great
Bert Monroy.
Don't ask me how but I ended up going to this concert full of lesbian people, where there wasn't a single man at all but suddenly, when I reached to see one of them... I realized it was my Multimedia Studies Coordinator!
This city is so damn small!

Labels: , , ,

Friday, December 15, 2006

Kleome Launch

Karine me invitó a asistir a la presentanción de su colección de bolsos. Ya he hablado de ella en otras ocasiones porque además de mi amiga aquí, es una artista con mucho talento a la que yo admiro y apoyo positivamente en su trabajo.
Karine no sólo es una retratista de lujo, sino que además hace diseños para monopatines y ahora apuesta por el diseño de accesorios (bolsos y muy pronto, también cinturones).
Con suerte para el próximo año ya podremos comprar parte de su trabajo, aunque podéis ver un avance en su página web: Kleome.
El lugar donde se presentaba el evento no podía ser otro que el Minna Gallery, que ya conocía de varios meses atrás, con música predominante de los años 80 y seleccionada por su marido DJ Satva.

Karine invited me to assist to her new line hangbag's collection in a launch party. I talked about Karine before because other than friend, she's a very talented artist whose work I highly admire and support.
You can see some of her work in her website: Kleome.
The location took place in the Minna Gallery, where I had been before, with 80's music directed by her husband DJ Satva.

Labels: , ,

Friday, December 01, 2006

Una noche de ópera

Pues como una niña con su juguete nuevo andaba yo cuando compré entradas para ir a la Ópera. Supongo que influenciada por una de las películas más románticas de todos los tiempos, me sentía como Julia Roberts interpretando a Vivian Ward enfundada en su super mega vestido rojo con guantes blancos hasta el codo, cogiendo un jet privado con un tremendísimo y atractivo Richard Gere para ir a ver La Traviata en ese mismo lugar. Aunque en vez de Richard Gere, mis acompañantes fueron Isabela y su marido Marcelo, en vez de jet privado, cogimos un coche familiar y en vez de un palco en primera fila, nos tocó estar en los balcones del ultimísimo piso y a una distancia que apenas podía leer los subtítulos sentada en una silla que no me permitía ni cruzar las piernas... ¡pero qué narices! Estaba en la ópera y ¡por sólo $25!
La obra: "El barbero de Sevilla" de Rossini (en el enlace podeis ver una pieza de la obra y haceros una idea de lo que es).
El ambiente: toda una experiencia por vivir. Por cierto, curioso la manera en la que la gente corre por los pasillos para sentarse a tiempo en sus butacas, y es que, llamadme inculta, pero no tenía ni idea de que cerraban las puertas una vez empezaba la función. Marcelo fue a aparcar el coche y se quedó fuera durante el primer acto (¡1 hora y 35 minutos!).
Nosotras llegamos por los pelos.
La puesta en escena: espectacular... aunque tengo que decir que no me enteré mucho de la historia y de que en algunos momentos la relajación es tal que mi cabeza no econtraba apoyo suficiente para mantenerse derecha.
Sin embargo, creo que repetiré...

I was like a child with a new toy when I got tickets to go to the Opera. Influenced by one of the most romantic movies ever, I felt like Julia Roberts playing Vivian Ward with that long red dress and white gloves, taking a private jet with one of the most atractive man in Earth to go to see The Traviata in the same place I was. Although instead of Richard Gere, my companion were Isabela and her husband Marcelo, instead of a private jet, was a vagon car and instead box seats, we were at the very end balcony side where I almost couldn't read the subtitles sitted in a place where I couldn't move my legs... but who cares? I was in the Opera for just $25!!
Thay play was The barber of Seville of Rossini (in the link you can watch a piece and have an idea) and the ambience: a total experience for living.
It was funny how people ran through the corridors trying to find their seats... I had no idea that they closed the doors once the play starts. Marcelo went to park the car and got out for the whole first act (1 hour and 35 minutes!).
The decoration was spectacular... I think I'll repeat the experience.

Labels:

Saturday, November 18, 2006

Huérfanos de la tormenta

Denise es mi profesora de Photoshop, una máquina en todo lo relacionado con la imagen digital. Creo que junto con Bert (aunque con estilos muy diferentes) es otro genio del diseño gráfico y sin duda una gran profesional con un dominio del programa espectacular.
Pues bien, como otros muchos artistas, Denise también es buena trabajando en otros ámbitos, entre ellos: vídeo. Y durante más de un año lleva trabajando en un proyecto que hoy ha querido compartir con sus amigos y algunos de sus estudiantes.
"Stormy Weather" es un documental diferente. No sólo habla sobre la desgracia de lo ocurrido en Nueva Orleans con el Huracán Katrina, sino que utiliza un enfoque que muy poca gente se plantea y que da tanto que pensar: ¿Qué pasa con todos esos animales de compañía en una tragedia de esa envergadura?
Denise ha estado viajando durante 6 meses al lugar de la catástrofe para entrevistar a cientos de personas que se vieron involucradas en el abandono desintencionado de sus animales de compañía. Sin duda, un documental estremecedor, que si más no, da mucho que pensar.

Denise is my Photoshop's teacher, another genius regarding digital image manipulation, with an spectacular dominium of the program. Like other artist, Denise also is able to work with other skills as video editing and production.
During the past year, she's been working in a very challenge project that today has been shared with her friends and some of her students to give her a feedback.
"Stormy Weather" is a different documentary. It's not just a movie who talks about Katrina's Hurricain, she uses a different point of view that very few people use to think about: What happend with all those pets in these kind of disasters? Denise has been travelling during 6 month to New Orleans and had hundreds of interviews with people who were obligated to leave their pets to safe themselves.
No doubt, something to think about it.

Labels: , ,

Monday, October 23, 2006

Realism with Bert & Isabela

Últimamente me están pasando cosas surrealitas.
Hoy, por ejemplo, he sido partícipe de un momento único y para ello, os pondré un poco en contexto:
Hace 5 meses escribí un post que podéis leer aquí sobre Bert Monroy, una persona que apareció en mi vida, en forma de profesor de Realism with Photoshop y que sin duda me provocó una gran admiración por haber tenido la oportunidad de haber descubierto un GENIO, así con mayúsculas, que es lo que es. Estamos hablando de uno de los creadores del famoso programa.
Fueron 3 clases, de 7 horas cada una, y fue lo más destacable que hice durante el pasado semestre. Por un momento pensé cómo sería tener a esta persona cerca, en forma de familiar o amigo, creo que lo explotaría al máximo. Es curioso pero su hijo atendió la misma clase que nosotros, y se durmió. Y cuando me enteré que era su hijo, me hacía cruces. Supongo que en casa del herrero, cuchillo de palo... pero quién tuviera a Bert durante unas horas....
Pues bien, por otro lado está Isabela, que fue la asistente de la profesora de Photoshop II y III, de Brasil y que también atendió la clase de Bert conmigo. Una de esas personas que parece imposible que pasen desapercibidas por ese espíritu alegre y generoso que tiene. La conoces y en unas horas parece que es íntima amiga tuya. Y si además eres de Barcelona, como yo, entonces ya formas parte de su familia.

Pues bueno, lo surrealista viene ahora... resulta que Isabela lleva semanas intentando invitarme a su casa, y por fin hoy ha sido el día elegido para ello. Ella vive al otro lado de la bahía, en una casa monísima, típica americana, con su marido e hijo. Yo he cogido el tren y cuando me ha venido a buscar, ahí estaba Bert Monroy.... el gran Bert Monroy!! en el asiento del copiloto.
Lo increíble no ha sido tenerle cerca, sino que ha cocinado para nosotras y nos ha hecho partícipe de algunas confesiones y primícias... Resulta que Isabela y Bert se han convertido en íntimos, por aquello de que viven cerca y tal. Y para rematar la troca, es muy probable que se repita un próximo encuentro en su casa/estudio, lo cual sería el "no va más"!
He tenido un sentimiento parecido a cuando me encontré en LA a Luz Casal, otra persona de esas que admiro profundamente, le dí dos besos y charlamos un poco. De esas cosas que no te crees que te pasan hasta que las estás viviendo.
Me pregunto si este tipo de cosas me pasarían en España...

In the last days I've been experiencing a very surrealist situations. Today, for example, I had a very unique situation, but first of all, I need to bring you in a context:
5 month ago I wrote a post that you can read here about Bert Monroy, a person who showed up in my life as my Realism with Photoshop teacher and provoked me a big admiration to have had the chance to meet him and discover a GENIUS. I am talking about one of the persons who created the famous Graphic Design program. They were just 3 classes, 7 hours each one, but very intensive. My best class ever.
In the other hand, it's Isabela, the Teacher Assistant of my Photoshop II and III class, she's from Brazil and also attended that class with Bert. She's the kind of person that's seems impossible to miss because of his generous and happy soul and she's a Spain lover, so when I told her I was from Barcelona, she almost adopted me.
The surrealist thing of today has been that finally I went to her house, a typicall American beautiful house in the other side of the bay, where she, her husband and her son live together. So, when she arrived to the train station to pick me up, there was Bert Monroy, the great Bert Monroy... next to her, in the same car.
The most amazing thing has been to share all the morning with him and to see how he cooked for us. Him, one of my idols...! and may be the next meeting will be in his home. That would be a dream!
I wonder if this kind of things would happend to me if I were in Spain.

Labels: ,